Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch
Trong mọi trường hợp, nếu bạn cần cải thiện chất lượng bản dịch của mình, bạn nên liên hệ với nhà cung cấp. Nếu bạn làm việc với nhà cung cấp phù hợp, thì bạn có khả năng xác định những gì cả hai bên có thể thực hiện để nâng cao bản địa hóa bản dịch. Với tư cách là khách hàng, bạn có thể làm việc với nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật theo nhiều cách khác nhau để thiết lập và duy trì các tiêu chuẩn dịch thuật cao.
Điêu Khắc Mày TPHCM
- 1. Xác Định Chất Lượng Bản Dịch Có Ý Nghĩa Như Thế Nào Đối Với Bạn
- 2. Đánh Giá Nội Dung Bản Dịch
- 3. Xem Xét Đánh Giá Ngữ Cảnh
- 4. Ưu Tiên Đào Tạo Phiên Dịch Viên
- 5. Phát Triển Một Quy Trình Nhất Quán Để Phản Hồi Và Cập Nhật Nội Dung
- 6. Con Người Và Công Nghệ Làm Việc Cùng Nhau Để Tạo Ra Những Bản Dịch Xuất Sắc
- 7. Các Tài Liệu Liên Quan Đến Bản Dịch
1. Xác Định Chất Lượng Bản Dịch Có Ý Nghĩa Như Thế Nào Đối Với Bạn
Bản dịch chất lượng cao có ý nghĩa cụ thể đối với công ty của bạn, bạn cần dành thời gian để xác định hình thức của bản dịch. Bạn có thể cần kỹ thuật có độ chính xác cao hơn là kiểu mềm mại và linh hoạt. Điều quan trọng là phải xem xét là phần mô tả bản dịch của bạn đã hấp dẫn khách hàng trong bối cảnh văn hóa của họ hay chưa và bản dịch nguyên văn không phải là cách tiếp cận tốt nhất.
Dù chi tiết đến đâu, nhà cung cấp vẫn mong muốn có một bản dịch chất lượng. Khi có vấn đề và đặt ra các mục tiêu cụ thể thì bạn cũng cần đưa ra dữ liệu và các chỉ số hiệu suất cụ thể để giải quyết những vấn đề này.
![Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch ban dich thuat chat luong 1 - Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch](https://idichthuat.com/wp-content/uploads/2021/06/ban-dich-thuat-chat-luong-1.jpg)
2. Đánh Giá Nội Dung Bản Dịch
Hãy yêu cầu nhà cung cấp đưa ra bản đánh giá chất lượng của bộ nhớ dịch (TM), cơ sở dữ liệu thuật ngữ (TB) và hướng dẫn văn phong. Bạn sẽ tham gia vào quá trình đánh giá để giải quyết vấn đề. Khi giới thiệu các tính năng mới hoặc thực hiện các thay đổi khác trong bản dịch, bạn cần tạo hướng dẫn hoặc bảng thuật ngữ để hỗ trợ. Quá trình này sẽ cần thêm chi phí vì nhà cung cấp cũng sẽ mất thêm thời gian. Tuy nhiên, khi chất lượng của bạn “đảm bảo” thì đó là điểm mấu chốt của bản dịch.
>>> Đề xuất xem: Mẹo giúp bạn có trang web dịch thuật chất lượng
3. Xem Xét Đánh Giá Ngữ Cảnh
Xem xét, đánh giá ngữ cảnh các bản dịch trong thực tế để xem tính phù hợp của phụ đề, tiêu đề, danh sách, đồ họa và ngữ cảnh xuất hiện hiện. Tính đến sự khác biệt giữa các ngôn ngữ và minh chứng rằng ngôn ngữ đích và ngôn ngữ nguồn cũng giống nhau về ngữ cảnh hoặc khi một số thuật ngữ cần được xác định trước khi dịch.
Việc tinh chỉnh này có thể chậm và tốn kém vì đòi hỏi nhiều công sức, nhưng quá trình này sẽ giúp đảm bảo hiệu quả và chất lượng cho các dự án dịch của bạn và tiết kiệm tiền, nếu không bạn phải chi trả thêm phí hiệu đính bản dịch nữa.
4. Ưu Tiên Đào Tạo Phiên Dịch Viên
![Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch ban dich thuat chat luong - Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch](https://idichthuat.com/wp-content/uploads/2021/06/ban-dich-thuat-chat-luong.jpg)
Nếu phiên dịch viên hiểu rõ sản phẩm qua hình ảnh và cách sử dụng thực tế, họ sẽ làm việc với độ đảm bảo và độ chính xác cao hơn. Nếu nhà ngôn ngữ học nới lỏng ứng dụng của bạn để đánh giá giao diện người dùng, thì bạn sẽ có thêm lợi ích. Họ sẽ chuẩn bị tốt hơn để sử dụng nó, tìm hiểu kỹ hơn, và có thể phát hiện ra các lỗi ngôn ngữ hay các lỗi chức năng có thể làm gián đoạn ứng dụng trong quá trình dịch.
Một cách khác để trợ giúp người dịch đó là đàm thoại với những người đánh giá bản địa để thảo luận về chi tiết bản dịch sang ngôn ngữ của họ. Ngoài việc giải quyết các vấn đề về ngôn ngữ, giao tiếp thời gian thực này cũng có thể tạo ra cảm giác hợp tác và cộng tác lẫn nhau.
>>> Xem thêm: TOP lý do dịch thuật tiếng Hàn trở nên quan trọng
5. Phát Triển Một Quy Trình Nhất Quán Để Phản Hồi Và Cập Nhật Nội Dung
Một điều mà bản địa hóa tập trung phải cung cấp là hỗ trợ quy trình làm việc mạnh mẽ. Tự động hóa, tài nguyên có thể truy cập và các kênh giao tiếp thuận tiện cho phép toàn bộ nhóm bản địa hóa của bạn phát triển quy trình làm việc toàn cầu tốt nhất. Tất cả các bên liên quan phải tham gia vào quá trình phản hồi và phải chịu trách nhiệm về trách nhiệm của mình. Khi có quá nhiều cuộc trò chuyện qua lại giữa người dịch và người biên tập hoặc người đánh giá, sẽ rút ra được những bài học kinh nghiệm quan trọng khi bạn có thể tận dụng những bài học này một cách hiệu quả trong quy trình làm việc để bạn có thể bắt đầu làm việc.
May mắn thay, nền tảng tập trung tương tự này cũng có thể quản lý các tác vụ cập nhật nội dung ngôn ngữ, bao gồm bộ nhớ dịch, cơ sở thuật ngữ, bảng thuật ngữ và hướng dẫn văn phong. Vì bản cập nhật ngăn chặn hiệu quả các lỗi tốn kém trong thời gian dài, những nỗ lực vừa phải này đã mang lại lợi ích to lớn.
![Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch ban dich thuat chat luong 2 - Mẹo nâng cao chất lượng bản dịch](https://idichthuat.com/wp-content/uploads/2021/06/ban-dich-thuat-chat-luong-2.jpg)
6. Con Người Và Công Nghệ Làm Việc Cùng Nhau Để Tạo Ra Những Bản Dịch Xuất Sắc
Giao tiếp rõ ràng và nhanh chóng là quan trọng. Không quá lời khi nói rằng đây là cách tốt nhất để nâng cao chất lượng bản dịch. Cho dù đó là một người dịch có câu hỏi về những người đánh giá đang chờ được xem xét hoặc các nhà quản lý muốn kiểm tra trạng thái của dự án, tốt nhất là đạt được thông tin liên lạc hiệu quả trên nền tảng quản lý bản địa hóa toàn diện, nơi mọi người và mọi thứ đều rõ ràng trong nháy mắt. Vì nhà cung cấp của bạn cam kết minh bạch nên các vấn đề về chất lượng có thể dễ dàng được xác định và giải quyết trên nền tảng của bạn.
7. Các Tài Liệu Liên Quan Đến Bản Dịch
Nếu bạn hợp tác với công ty chúng tôi, bạn phải cung cấp các tài liệu liên quan đến bản dịch để chúng tôi căn cứ vào đó và tạo ra bản dịch chất lượng nhất. Nếu bạn chưa có bất kỳ bản dịch nào trước đó, hãy tìm hiểu nội dung bằng tiếng nước ngoài của các công ty khác và chia sẻ chúng cho chúng tôi. Càng có nhiều tài liệu liên quan, chúng tôi càng hiểu rõ nhu cầu của bạn. Chia sẻ các bản dịch mẫu cũng sẽ giúp chúng tôi thống nhất và thực hiện một quy trình đảm bảo chất lượng bản dịch phù hợp với dự án của bạn.
Nguồn: https://idichthuat.com/cach-nang-cao-chat-luong-ban-dich-thuat/
Xem thêm thông tin về Công ty Idichthuat:
Hotline: 0866.682.329
Website: idichthuat.com